湯川學又再出場了!湯川教授真的很有吸引力,他和小孩子的互動很過癮。
今次故事發生在一個沒落中的海邊觀光地,說到這些地方,客人愈來愈少,設施愈來愈敗壞,但卻沒錢維修,事實上去日本旅遊時,的確見過不少旅館,應該曾經風光,但卻年久失修,看得出店方很努力用心經營,但明顯客量不足,這些還是出名的觀光地呢!
東野圭吾的故事依然那麼細膩,層層推進深入核心,到最後你會忍心深責兇手嗎?不過他的手法依然要不得,連累小孩實在太不該了。
Title: 潰雪 Author: 尼爾.史蒂文森 Publisher: 新經典圖文傳播 Release Date: 2023-5 Pages: 509 這本書出版至今已經超過三十年,包括Bill Gates等名人都推介,而且影響深遠,所以就買來看了,不過,和之前遇到某些科幻小說一樣,讀得很不暢順。 先說故事,故事背景是近未來的美國,那時聯邦政府已瓦解,美國大陸被各個勢力分割佔領,反而網絡上有元宇宙,是由駭客們所建立,這個駭客的意思,應該是指有超高技術的程式設計師,而不是指做壞事那種入侵者。元宇宙中有一種毒品叫潰雪,不但影響用家電腦,甚至可以破壞真人的腦袋,是特別針對駭客的,所以主角便展開調查了。 說厲害這本書真的很厲害,三十多年前已經在說元宇宙的概念,雖然他所展現的和今日的世界不盡相同,但相信今日的發展,亦多少受其影響。正正因為作者的預言和今日有不少相似的地方,但不相似處會很妨礙我的閱讀,好像作者所說的網上替身,都力求和真人相似,甚至以表現到真人的表情變化為最利害,但現實是那會有人這樣做?儍的嗎? 初段我又是看得很出戲,不大明白故事內容和走向,最初我想是翻譯問題嗎?後來發現,雖然真的譯得不好,亦有不少多字漏字調亂字等情況,但最大問題應是文化差異。最近深深陷入韓劇《Moving超異能族》中,其中名句「武俠小說也是言情小說」,相信只有自小在武俠小說/電視劇/電影熏陶下的亞洲人才能立即意會並感動;另一段炸雞店老闆送外賣被人兇,第二天去說說鄉下話就把那個小混混嚇個半死,其實看得一頭霧水,後來見網上有人解釋,說那些慶尚道方言的多是黑幫,那個小混混就是說些半吊子方言嚇人,所以遇到真貨就不敢造次了。這就是文化差異的影響了,這本書是近未來的美國,有很多東西應是我在不知不覺中難以理解,像其中主角住在「你來儲」中,不是看過有關貨倉拍賣的電視節目,都不知道這些倉庫是甚麼樣子,常常出現的辣媽車,我相信是指某一類車種,但完全不明所以,加上那些古怪的譯名,令我吸收能力大幅下降。 初段我還覺得作者很有點種族歧視,會標籤某種族就是怎樣怎樣,例如犯毒的就是哥倫比亞人、日本人就是穿西裝一本正經上班的人等等,看來有點不舒服,香港也是書中世界重要一員,那是李先生的大香港,這個加盟國不容許槍械,以高科技管治,是一個很文明的地方,這一點倒是很有趣,那是三十多年前香港給人的印象啊。
Title: 萊柏維茲的讚歌 Author: 小沃特.米勒 比起上一部《編舟計畫》,這本《萊柏維茲的讚歌》實在不知要說甚麼,三番四次想放棄,如果不是在廁所看,一定撐不下去。 看介紹,這是「一本與托爾金《魔戒》、艾西莫夫《基地》並列的重量級科幻鉅作」,《魔戒》看書已經很悶,但畢竟可看出其經典地位,確立了那些巫師、矮人、精靈等奇幻世界的最初設定,悶得來我還是尊敬的;《基地》則是我最愛的科幻小說,這才是經典嘛,《萊柏維茲的讚歌》憑甚麼與它們齊名! 故事是說世界在核爆之類的情況後,整個文明崩潰了,重回非常原始的情況,宗教起着維繫人心的作用,然後一步步的重建文明,但又步上當年毁滅之路,但,這又如何?我悟性不足,看不到深刻意義,其描繪的世界,在60年後的今天看來完全沒說服力,投入不了變成捱書。